- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 k3 g" e% y4 E2 a/ V2 U
4 T1 {; d8 U" }$ Q& j大小:130M! P: [1 q& X, v- q3 U
編碼:x264
# T1 K8 ~# r. y0 P i& b+ `2 q時間:29分鐘; n; U: ^) {, u- R% Y
修正:有
) b* A2 z# T% n; X做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 ?9 x* b. o; u* ^7 O v備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
/ A- d, W7 C! k. E4 @" X本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊: u* f" E+ @- x1 j9 \" m ^1 H9 i
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
1 G, K/ ? y4 C) W6 R2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
* _4 D) m0 C0 z( w. w, X某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! n4 J/ v% }" ^) C( D! `
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' {: {- W: O! m* [7 |/ T+ x3 O+ a Z本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 ]& M" _( g: e3 S例一:
/ t, I9 ]8 c3 E* t2 m
7 b( p% w% U& E2 ~![]()
# u6 S. i1 u0 {2 S; G/ y5 s4 @* r1 }! N# }7 O6 K
例二:; q4 ]. N& W/ H0 X3 S* ?
. l8 N4 B& b0 l& \. I7 q' m![]()
+ o7 e' J+ O5 V' k* u* b; i6 l; w7 C7 k6 v# l) X* f+ l
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
* Y1 m: ^2 F! {/ S$ w" D0 _& \除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久/ |; S6 M) p6 k9 `9 z8 [
不說話直接上圖" F* Y% o1 E+ _( {
效果比較
; @& ~" g& m- h2 v# q片源(800×450):) y( \" U, s @3 B# J9 M9 i
- u0 l; }7 ?) J; j; w
3 R' T. }9 l4 G) J, d7 x
5 v5 i7 k1 G+ u8 h/ v r) q- T
某so called HD(720×480):
8 J" h4 v8 P# T& r/ Q
* W& I! J- g6 q5 q![]()
) j! n. W+ a0 J6 n% z
# b* N U8 b& H( c) p: z5 Tfoxsub版(720×480):
) e. W* Z; e# _. b5 T
1 d: f9 J6 O ~# ~ ! B! d2 s7 O) D' @. n
4 j1 ]0 z p3 w* x-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由9 k% X# k2 O3 [% _ y5 {! z
A0 e' S) k/ ^) z! u+ t/ B
9 r2 \' e/ P( s/ _
種子地址3 p8 _& _# U/ N6 Y
8 K% c' ?- I7 K% Z9 ^, W& `
( t* L" W7 S' v# {. @
3 m% t o& Z, Y, {6 h; s
0 q. [7 m. x/ X, m8 p# o; k& p/ Q( \- P
|
|