- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
8 } T7 \) E) r7 Z% E1 j
1 D4 q$ k' D+ Y& K3 U0 ^大小:130M
1 k# J# F/ W. U( G編碼:x264
* w) }$ x( F, |" M. P時間:29分鐘: E+ |' }+ F4 n0 F
修正:有 ~, A8 Z( M3 W( j4 X
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種# c; U3 P0 c; ?7 Y6 x" j& Z6 C2 A
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% A+ {! r: n6 B8 N( z8 U本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 W% L7 G" W! @! p+ m% d" g1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)) h% Z# g, v& ]9 W" ` l
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) k0 b6 ^5 \7 B
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
0 o/ q9 R( U2 }, W: r) H& B此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, p6 d2 K3 M- a8 I本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! `1 I! M' Y1 X" x) ~8 r5 j L
例一:
2 w, D6 k) `! {8 C" Z% @. h7 a( s
![]()
0 L |4 ~5 y( N& A W- J+ I5 A/ O! Z8 k4 x$ E
例二:. x5 {2 v5 J; L5 \
% R3 g7 X+ k) R& w4 O& J/ }& ] 1 O+ Z' I# ~- t8 h
/ V. @: W$ G( E& t& d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
8 L. f- s' N2 d; l) Q' h, y% T( B% f除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
+ o2 ^ w# T( o3 C! w& z e6 L& c* V不說話直接上圖" Q9 I" ~, S/ h* u6 [
效果比較3 g) C' x; {, H' @8 f
片源(800×450):
" V1 C ^2 E4 |6 X7 i
2 \6 z" J0 o: W# u8 \![]()
$ M" U1 j& i0 ?; C, ]1 x9 H1 r3 Y) h' |9 ^& N2 Q
某so called HD(720×480):
* b3 C# ]+ \$ k7 r: c" l h5 @
3 o# z2 U2 J) W3 ` 1 W. \1 c$ L# a/ g% ^/ j
! K( |( o- m3 ]6 G) _
foxsub版(720×480):
2 a% p& d7 u2 k& D) F6 c4 ^# q$ D# w
8 f8 L; d; V1 F9 j" \7 t& U
$ q% c$ z) M3 \" i) m
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ ^5 x' A+ t6 C/ v
0 N0 ^/ e+ [- _; \
$ R+ H3 _1 X5 l
種子地址
6 U! H$ j- X; B1 u4 ^6 J3 O! ^. a5 U" e, q* l& d0 ]( }
7 e) W+ ~8 I3 \# y# ?/ e
5 f, O+ E# d4 V4 n* N: O3 W- ?
- {8 p- z" j& J9 W. q( M
& V; d3 y: N: D5 C* i7 _% `; j |
|