- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, d# f/ p. b% u2 ?
6 y0 U, e! D8 C% L
大小:130M
% ^3 `8 A. S0 H2 q$ w, B" w+ `編碼:x264" g- C5 n2 u. a3 _! r9 H7 B
時間:29分鐘# @: R8 ?, ?+ a. f
修正:有
2 f4 a F( z8 v" @) l做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 Y3 d6 e9 ]( F8 ^/ {備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 X2 u0 a5 f& {4 ], b0 R本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊1 W1 m1 M; @( N) C
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
- d0 D4 r' V: V" j) g6 J# G. v2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" k* Q* B5 _3 N. ^' O6 V/ f
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# Q. |: F; ?% A% x' u. B. d, R; }
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
3 s$ [% V# O; [6 @, L u5 E. y本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀& J, |5 n; ]/ G4 S; j5 v+ |- ?
例一:
! m. |" i0 U* _
* w5 w4 b% A5 E- E![]()
: l5 Q! Q) _! D8 \' H
: k3 `0 C' w9 p+ J. ?! M例二:' T `3 m3 |: E
: p6 K1 u+ r+ d; ?& T
![]()
4 I5 p3 ]! o9 ?& t- Q2 o2 X: x) d4 N
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
4 P8 o" ^; ^, F2 N1 A% G/ j1 H除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
4 y8 d5 _# {" b; w5 q" ]& U不說話直接上圖6 `3 [8 F$ X) ?$ K) |
效果比較0 F `4 I: z2 d+ c+ n6 @( A8 o e
片源(800×450):
9 }" k C. O+ c- Q( Z( u& a4 @& D1 a* ^2 c6 I- y: g. Y: e; v- e. i& `
![]()
8 g) S, E( l( s* z6 l$ h( u0 w8 F3 V6 \
某so called HD(720×480):+ O7 z$ V8 ?6 J/ p6 o+ n
4 j* ~, Q; K% p- ]; {![]()
& u& f' t2 P3 K* n) C) |. R. j8 Q9 ?# l# |( Z% C2 `
foxsub版(720×480):
2 o9 {7 P* l5 T3 D5 o3 s: T3 M, x* S% U9 l4 X
0 S, v0 u" L2 N Q4 u% \% t5 H- w
5 n7 a* m& X% d- F: F* ^. N& G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& [) N& R; ^5 x. | ~7 x
* x) x1 u( B1 Y9 `
+ m! I2 i; c# ?7 i1 d& Q) L4 i
種子地址: v R% c3 C7 x" }( F
: i) ?, k4 a4 S4 ^1 \- X8 E' E- Q" ?
1 F: D' P! y f; i
3 Z) Y; @# L; H( ?8 T: d2 U; n% O' W) h' w# `. b; h# A$ |
|
|