- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
4 u! J, h' W* w% t/ L5 a3 y
6 m% L. b- M* U
大小:130M
6 c- O3 U# z4 j& N編碼:x264 P% }* I% O) Q# R/ b
時間:29分鐘9 l) G9 o, b0 S2 w# ^) |
修正:有7 v2 E c0 X, V+ N( w
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種" V# k1 W; _5 I
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
4 ^' U; x8 z" z; c3 h/ ~/ `. ?9 o* g/ s" M本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% A! G* l& }7 ]
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)( ^9 G0 M N$ J/ h8 x+ f9 S
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
4 {! }& @4 o$ r. V+ _( d某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=3 ?6 v+ Z+ R9 N
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* p: w& ?0 R8 i
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
6 C. k5 B3 a$ [3 E0 f例一:- s- @1 [9 h- x5 H' M4 L0 S
7 H0 O" {+ Q4 J4 w8 T![]()
2 X/ E8 [! u8 `, c
( _3 }9 X( i C- C/ |' `例二:
! v6 `! |% y: g2 j4 t4 d" Z! j' ?9 ^' v. k; X% }& j7 g- U/ J6 Q5 O
' Z2 u4 T( j; y; o$ _0 B6 W2 o
8 j3 E5 B& j0 O! Nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-0 _6 U+ _- P U- P9 J" @ R7 ]
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' P6 `' T! }) Q不說話直接上圖+ B* G; t. L o" Y. v
效果比較
3 N. A% B! z% |! t, t6 |! f: U片源(800×450):4 y. X( @: z; r1 f
4 W) n0 n! x6 g; R
![]()
6 v8 r: V: }6 x! c( c) i F& ]( w0 u7 k1 V) U; `
某so called HD(720×480):
( j' W9 [$ `% `5 Q
* }$ O1 e- ^% A& K : @% L( R a! P. a0 Q9 a
# B- o0 O8 \9 \foxsub版(720×480):
H4 r/ O9 f9 X# j" D, f
5 x0 O/ T: i+ V8 {6 `5 Z! ] ! _0 {& c! T* } o+ x+ t* P
! _$ k1 a9 d l( v3 c) L
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由) l+ W, |- v$ _3 \1 A( K
! Y/ s9 O* z! V O8 k: i
7 B" p6 j" C& Q: s* q
種子地址) [8 ^- d$ F6 ?# N, g( O% L9 {& q
0 k1 T/ _3 G( B, e% I
* l3 w- `6 o$ W4 \) Y) u: Z- A2 o8 K8 D* t. C/ D q {
; n+ ]: W% j0 U8 S- @. y
* w. ~0 s1 _& V" h6 }/ W |
|