- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
2 @( [9 E1 I2 U# u
& Y* M" }# h( l) B* q/ G大小:130M5 r' D6 b, k O, O( Z1 p$ w! H
編碼:x264
9 k0 o# N- q5 \9 D& C( a1 l時間:29分鐘# R4 Y4 v9 R5 ] R! {# g2 B
修正:有( ?0 s0 Z8 J+ q. I& Q- F2 S
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 ^5 Y# j; M* V3 g% G1 k& S備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 z7 {0 v! e6 V
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' M6 m8 d; T* w
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)+ K0 m- H' N$ Q) W* `
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
p- u2 C6 g$ `9 s8 t& h5 R某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ x% s7 v6 u* ?9 P- }; z
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ a- a3 y/ q! w4 @( J
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- ?% e7 K0 \0 d! }- I
例一:
* M) S( N% S3 t" x' z
$ \* S9 V. ~% K* g8 Z![]()
2 |' Z' Q; a7 K' m" f
) k3 @0 n# ^3 h& e( o% P+ r例二:% h' n3 o4 n$ q+ E
: [& U, A( F) k: Q& ?# [1 t
![]()
/ t2 G) M1 K4 O. p* f3 w% T2 `$ s0 W" c! S
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
v4 J N$ [( D* y( o. t# l除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
% Y! ^( i! P4 Q; e4 p" d. J; B不說話直接上圖$ V) s' B7 Z$ H, m1 s+ W7 E4 H
效果比較
# Q# r! [6 h( Z# J7 u+ z* ?片源(800×450):0 m" O9 T7 A- b O( _# a
9 g# B, ]5 @% J# ^3 |- c8 k! h 6 }% {9 b& A/ R: \$ s
6 d! @' b$ N4 o# b' ~$ w" G1 d& `) _某so called HD(720×480):
) g; B1 M/ u6 o4 F& G2 k6 w- N- ?; y9 d+ t" k' S
; S; _* D' f$ E, a/ A
8 z4 x* |# ~; D: |6 r4 ^
foxsub版(720×480):4 Z1 r/ j% r% u
6 s" C9 \" {) S2 M0 P
S6 w5 K' Z' @+ w4 }2 k# N
8 [) j W* t; `9 X1 ~-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) Q0 Q% i' a7 \- \5 N, } @7 q" T) m R5 f$ X
' C3 S3 Q2 b8 _2 _" e9 p
種子地址
8 \! E7 p; h* |
. b7 h1 z* I0 u" f5 |; L
2 A/ K" y1 x2 p. J s* {4 E
1 c+ r- u( ^4 ^, `& `. o" O/ }
* |+ x2 U0 L& G" I; z- ?) f% L! ^8 `5 ~$ H2 v3 J3 X/ Y' Z
|
|